私は地方出身なので、「国の言葉」が出ることもある。
故郷を離れて長いが、方言には代替不可能な表現もあるため、
家の中ではつい、使ってしまう。
なかでも、「さらえる」という言葉はなかなか便利だと思っている。
「さらえる」とは、「お皿に残ったものを全部食べる」ことを指す。
清掃を例に出すのは気が引けるが、
「どぶをさらえる」の「さらえる」に近いと思う。
大皿料理が残り少なくなったとき、
「これ、さらえてもいい?」
と使う。
これを方言以外で言いかえると、
「これ、残り全部食べていい?」となる。
活字にすると文字数はそれほど変わらないが、
「皿に残ったものを、自分がぜんぶ平らげますよ~」
というニュアンスが薄れ、まだるっこしく感じてしまうのだった。
この言葉は、状況でなんとなく意味が通じるため、
他地方出身者に突っ込まれないことが多い。
出身地が近い友人は、
「えっ、『さらえる』って方言なの。会社の飲み会で普通に使っていたわ」
と驚いていた。
夫と私は出身地が違うが、
食事のたび、私が「さらえていい?」と言っているうち、
夫は、「さらえるって便利だよね。
『皿にあるもの』を『さらっちゃう』って感じがする」と
気に入り、使うようになった。
今では、「『さらえる』って、標準語でなんて言うんだろう」と言うまでに。
表現がもつ身体的感覚を実感しているうち、
言葉が代替不可能になっていく。
その過程が見られたようで、
「こうやって言葉は定着していくんだな」と興味深く感じた。
いつか、私たちが子どもを授かったとしたら、
この土地で育つことになる。
子どもにとって、「さらえる」は
「母の方言から来た、我が家の言い回し」として定着していくだろう。
方言から、我が家の便利な言葉へ。
「さらえる」という方言を使うとき、
そんな来し方行く末に想いを馳せるのであった。
今週のお題「方言」